Euskal Clases (VII)

Vamos con una clase interesante de Euskera para celebrar que el examen de História del Diseño no ha sido tan duro: SEPTIMA CLASE DE EUSKERA: Finalmente un verbo interesante en Euskera: – Txorta egin – Follar – Cardar (en català también se acepta follar aunque se pronuncie diferente) Sorprendidos? Yo más. Ahora la solución a la clase anterior: Amona Mantangorri (mariquita) literalmente significa: Amona, como ya dije en la pista es abuela Mantangorri es delantal rojo (Gorria = Rojo) AUDIO: JC Perez – Esan baietz.mp3 Que nadie se asuste, es la unica canción que conozco en Euskera. Entendeis algo? Yo Purpura, Berlín, Portugal y Dangerous. Alguien da más?

Gina

View posts by Gina
Gina Tost fue precursora del vídeo online en el Internet, antes de la invención de YouTube. Periodista con amplia experiencia especializada en tecnología, videojuegos, economía mobile y startups. Ha trabajado para cadenas de televisión, emisoras de radio, periódicos y webs de todo el mundo, incluyendo España, Latinoamérica, Estados Unidos o Japón entre otros. Autora de “Vida Extra” – Ed. Columna (Català) y Ed. Grijalbo (Español), un libro sobre historia y diseño de videojuegos. Actualmente Gina es considerada TOP 100 European Founders por The Hundert Magazine por haver fundado la empresa Geenapp.

19 Comments

  1. Benfrai
    24 mayo 2006

    Podrías haber puesto la nube transparente, así entenderíamos mejor qué significa el término de la clase de hoy xDDD

  2. Pau
    24 mayo 2006

    Al final lo que interesa, interesa.
    Gina m´atreveixo a demanar-te un favor…a veure.
    Necessito ingressos i crec que estic en condicions de tornar a donar classes de guitarra (Jazz, Bossa, Rock…) i necessito un cartell guapo per a penjar. I jo soc nefast amb el disseny, i tú fas dibuixos preciosos amb vectors en 5 minuts i…
    Se t´acut alguna idea? Me estoy pasando?
    Gracias por alegrar las mañanas.

  3. Pau
    24 mayo 2006

    Vale que te´n surts amb els examens? Si es que quien vale vale, y los demás a letras…

  4. Sanjuish
    24 mayo 2006

    Que te parece si compartimos un enlace entre nuestros blogs??

    Mi blog es: “El Blog del sanjo”

    http://sanjo135.blogspot.com

  5. AdRiA
    24 mayo 2006

    Estoy deacuerdo con benfrai. Queremos la nube de Censored transparente! xDD

  6. Maltut
    24 mayo 2006

    Una clase guarrindonga!!!!!

  7. kiko
    24 mayo 2006

    Aquí os traigo la ‘VERSIÓN UNCENSORED’ del dibujo de hoy.
    xD

  8. Javier Lopez
    24 mayo 2006

    juas no me he enterado de nada creo

  9. Javier Lopez
    24 mayo 2006

    necesito calses particulares

  10. Xabi
    24 mayo 2006

    Um, así que censurado eeh? Bua, es muy intuible. Veamos; dos manos y 3 patas… un sujetador… un calzoncillo…

    …es un transexual!?

  11. Sanjuish
    24 mayo 2006

    No nos conocemos pero te podías arriesgar a conocerme un pokillo no??, llevo tiempo leyendote y me encantan tus dibujos.

    Si los venderias ganarias dinero, sino mira la marca Callate La Boca o Kukuxumusu.

    Yo los pondría en unas camisetas y los venderia.

    Enlazame ok???

  12. Ruben
    24 mayo 2006

    Vamos, Gina … estas son las clases de idioma mas divertidas que he visto !!! .. follar … que chica esta !!!

    Ah … creo que voy a poder jactarme por ahi de que conoci a la chica de esos dibujitos tan lindos que se venden por el mundo entero en camisetas !!!

  13. CorObertII
    24 mayo 2006

    ^^

    ho sento, l’estil de la meva foto d’avui al fotolog era una mica com el teu (a anys lluny, però una miqueta)… era una espècia d’homenatge… i tal.

    muah!

  14. AdRiA
    24 mayo 2006

    xDDD Muy bueno Kiko

  15. Javi Moya
    25 mayo 2006

    ajjaja ! tengo una amiga vasca ! mañana se lo pregunto que significa.. haciendome el tonto ! xD

  16. eneko
    25 mayo 2006

    Si si, por mucho que exista el verbo…aqui no se usa mucho que digamos xDDDd

  17. Txanke
    29 mayo 2006

    No es que no se use mucho es que no se usa ná xDDDDD yo creo que ese verbo quedo registrado por generaciones pasadas….;)

  18. ibai
    2 diciembre 2006

    No es “txorta egin”, es “txortan egin”. Y tambien significan lo mismo “larrua jo”, “larrutan egin”, “txakiletan egin”, “buztandu”, “zirittu”,…

    Por cierto, la canción no la puedo oir…

  19. Ugari
    21 mayo 2007

    Pues si te gusta JC Perez escucha cosas de su grupo Itoiz. Flipante
    Ba JC Perez gustatzen bazaizu, entzun bere talde, Itoiz izenekoa. Eder-ederra

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll to top