Vamos con una clase interesante de Euskera para celebrar que el examen de História del Diseño no ha sido tan duro: SEPTIMA CLASE DE EUSKERA: Finalmente un verbo interesante en Euskera: – Txorta egin – Follar – Cardar (en català también se acepta follar aunque se pronuncie diferente) Sorprendidos? Yo más. Ahora la solución a la clase anterior: Amona Mantangorri (mariquita) literalmente significa: Amona, como ya dije en la pista es abuela Mantangorri es delantal rojo (Gorria = Rojo) AUDIO: JC Perez – Esan baietz.mp3 Que nadie se asuste, es la unica canción que conozco en Euskera. Entendeis algo? Yo Purpura, Berlín, Portugal y Dangerous. Alguien da más?
mayo 24, 2006
Podrías haber puesto la nube transparente, así entenderíamos mejor qué significa el término de la clase de hoy xDDD
mayo 24, 2006
Al final lo que interesa, interesa.
Gina m´atreveixo a demanar-te un favor…a veure.
Necessito ingressos i crec que estic en condicions de tornar a donar classes de guitarra (Jazz, Bossa, Rock…) i necessito un cartell guapo per a penjar. I jo soc nefast amb el disseny, i tú fas dibuixos preciosos amb vectors en 5 minuts i…
Se t´acut alguna idea? Me estoy pasando?
Gracias por alegrar las mañanas.
mayo 24, 2006
Vale que te´n surts amb els examens? Si es que quien vale vale, y los demás a letras…
mayo 24, 2006
Que te parece si compartimos un enlace entre nuestros blogs??
Mi blog es: “El Blog del sanjo”
http://sanjo135.blogspot.com
mayo 24, 2006
Estoy deacuerdo con benfrai. Queremos la nube de Censored transparente! xDD
mayo 24, 2006
Una clase guarrindonga!!!!!
mayo 24, 2006
Aquí os traigo la ‘VERSIÓN UNCENSORED’ del dibujo de hoy.
xD
mayo 24, 2006
juas no me he enterado de nada creo
mayo 24, 2006
necesito calses particulares
mayo 24, 2006
Um, así que censurado eeh? Bua, es muy intuible. Veamos; dos manos y 3 patas… un sujetador… un calzoncillo…
…es un transexual!?
mayo 24, 2006
No nos conocemos pero te podías arriesgar a conocerme un pokillo no??, llevo tiempo leyendote y me encantan tus dibujos.
Si los venderias ganarias dinero, sino mira la marca Callate La Boca o Kukuxumusu.
Yo los pondría en unas camisetas y los venderia.
Enlazame ok???
mayo 24, 2006
Vamos, Gina … estas son las clases de idioma mas divertidas que he visto !!! .. follar … que chica esta !!!
Ah … creo que voy a poder jactarme por ahi de que conoci a la chica de esos dibujitos tan lindos que se venden por el mundo entero en camisetas !!!
mayo 24, 2006
^^
ho sento, l’estil de la meva foto d’avui al fotolog era una mica com el teu (a anys lluny, però una miqueta)… era una espècia d’homenatge… i tal.
muah!
mayo 24, 2006
xDDD Muy bueno Kiko
mayo 25, 2006
ajjaja ! tengo una amiga vasca ! mañana se lo pregunto que significa.. haciendome el tonto ! xD
mayo 25, 2006
Si si, por mucho que exista el verbo…aqui no se usa mucho que digamos xDDDd
mayo 29, 2006
No es que no se use mucho es que no se usa ná xDDDDD yo creo que ese verbo quedo registrado por generaciones pasadas….;)
diciembre 02, 2006
No es “txorta egin”, es “txortan egin”. Y tambien significan lo mismo “larrua jo”, “larrutan egin”, “txakiletan egin”, “buztandu”, “zirittu”,…
Por cierto, la canción no la puedo oir…
mayo 21, 2007
Pues si te gusta JC Perez escucha cosas de su grupo Itoiz. Flipante
Ba JC Perez gustatzen bazaizu, entzun bere talde, Itoiz izenekoa. Eder-ederra