Política linguística

catalunya llengua

Que si 3era hora de castellano, que si prohibición de esta hora de castellano, que si 5 horas de catalán, que si escolarización de un niño en el idioma que se quiera, que si papeles burocráticos, juicios y otras cosas en idiomas co-oficiales, que si orgullos nacionales,….

¿Es que no hay lógica cuando se toca la cultura personal? ¿Hemos perdido todos el norte?

A ver, hay que plantearlo desde el principio:

Es un solo estado (nos guste o no), donde tienen que convivir y respetarse varias lenguas: El castellano, el gallego, el català y el euskera. Y todas estas vivir en armonía y respeto pero…. Oh! La gente no se respeta, se insulta y los medios se aprovechan de ello.

Yo no se como está el tema en las otras comunidades, porque todo esto solo puede ser opinable si se vive desde dentro. El primero que me de su opinión con la frase: “Tengo un tío/primo/amigo/vecino que le pasó tal”, que no diga nada, porque seguramente será una versión adulterada de todo el problema lingüístico. Yo voy a hablar de Catalunya, que es dónde vivo yo.

¿Como se lo hacen en la Franja?
Si en Catalunya estamos tan puteados con el tema del bilingüismo, allí lo deben tener crudo, porque no están ni dentro del territorio que se considera de habla catalana.

Andreu Buenafuente contesto en una entrevista a la pregunta: “¿Está en peligro el castellano en Catalunya?

“No, ni mucho menos; lo que pasa es que hay que respetar la identidad de Catalunya; hay que respetar su lengua, pero no hay que imponer nada y aquí nadie pasa ningún apuro y todo es mucho más normal de lo que nos cuentan. Catalunya es una comunidad bilingüe, cada vez más multilingüe”

Vía

Continuará….

AUDIO: Amy Winhouse – You know I’m no good

Share:

Discussions — 79 Responses

  • Alberto 7 octubre 2008 on 00:06

    100% de acuerdo contigo.

  • Kuro 7 octubre 2008 on 00:08

    Catalunya es una comunidad bilingüe, cada vez más multilingüe-
    Aquí hi ha el problema!! Que cada cop som mes multilingues. Vale, es cosa bona, pero ves a saber com akavarà el català d’a quí uns anys…
    Sincerament: Tinc por.

  • carlos v 7 octubre 2008 on 00:20

    A nadie le gusta que le obligen … A nadie le gusta los politicos… A nadie . Pero nadie respeta, los derechos de los ciudadanos somos una manada … mayoria nos tratan como mayoria , y todo hay que decirlo como en las parejas el RESPETO es la base de toda relación… bss c. PD: por que tienes una sola ventana al abrir cualquier cosa de tu pagina …no se si me explico se puede cambiar???

  • Lucas 7 octubre 2008 on 00:28

    El castellano, el gallego, el català, el euskera y el ANDALUZ porfavó! XD

  • melkiades 7 octubre 2008 on 00:30

    No creo que sea lógico multar en calatuña por poner carteles en español. Eso no es respeto. Diferente es que se bonifique a quien lo ponga en catalán. Eso es fomento. Aunque parezca lo mismo, no lo es. Ni jurídicamente, ni conceptualmente. Se sanciona lo malo, se bonifica lo bueno. No sé si me explico.
    Lo malo de todo esto es que la mayor perjudicada es precisamente Cataluña. La imposición de normas obligatorias en el lenguaje limita no sólo al resto de españoles que no hablamos catalán, sino a muchos extranjeros.
    Una pregunta Gina: En la facultad, las clases son en catalán o en español. Es que si son en catalán ¿cuantos extranjeros solicitarán la universidad de barcelona por ejemplo para ampliar estudios?
    Perdonad si en algo he metido la pata, pero como andaluz y con la información que nos facilitan, así veo las cosas.

  • nAt 7 octubre 2008 on 00:36

    Melkiades, hay profesores que dan sus clases en catalán, y otros en castellano :/ yo no conozco a nadie que no hable català, y que haya venido a estudiar, que tenga problemas graves con el idioma. Es más, ponen muchas facilidades para aprenderlo….
    Pero también tengo que decir que la información que dan de Catalunya en el resto de España no es muy positiva…

    Espero que no te moleste mi respuesta.

    Muy buen post Gina. Te sigo leyendo 🙂

  • marcadcat 7 octubre 2008 on 00:43

    Totalmente de acuerdo contigo. Hay que respestar todos los dialectos, desde el català, el castellano, el gallego, el euskera i el PALLARÈS.
    I como a català, deseo que se deje de especular de si el castellano esta en peligro en Catalunya, tal y como comenta muy acertadamente Andreu Buenafuente.
    Salutacions!!!

  • melkiades 7 octubre 2008 on 00:44

    @nAt El problema no está en aprender catalán. Espeor que lo que diré a continuación no ofenda a nadie. ¿Pero para qué te vale el catalán a no ser que vivas en cataluña? Es decir, aprendemos ingles porque lo habla todo el mundo. Aprendemos, chino porque es una lengua emergente económicamente. Alemán, francés… Son idiomas importantes. ¿Pero el catalán? Es que si fuese italiano y viniese a España a estudiar, me gustaría volver sabiendo un idoma que se habla en más de medio mundo como es el español. Como digo veo bien que se fomente, pero es un lastre si se deja en manos de radicales.

  • Victor 7 octubre 2008 on 00:46

    Yo voy a poner un ejemplo que se da en mi lugar de trabajo (en un pueblo muy cerca de Barcelona), el bilingüismo está a la orden del dia, y es que al estar en una zona “centrica”, muchos clientes son catalanes de toda la vida, y su frase de entrada es en catalan, igual que otros tantos lo hacen en castellano (por no hablar de los que lo hacen en Ingles, Frances, u otros idiomas que nisiquiera llego a identificar) por lo general es muy sencillo, cliente que habla en catalan, le respondo en catalan, y si lo hace en castellano, pues en castellano. Los problemas deberian venir con algunos de mis compañeros, y es que si por algo podemos identificar a Catalunya, es por ser un pueblo que siempre ha aceptado a la inmigración, y no solo hablo de lejanos (chinos, o arabes) sino tambien de europeos (Franceses y alemanes), que bastante tienen con hablar castellano, como para obligarles a hablar una segunda lengua por el hecho de estar cara al publico. Y no hablemos de compañeros madrileños, murcianos, andaluces o gallegos, que el catalan, lo comprenden pero no serian capaces de hablarlo…
    Y en ambos casos, hasta la fecha no he visto ningun problema, los clientes por catalanes que sean, son comprensivos, y no les cuesta entender, incluso yo mismo, según el día que tenga, prefiero no hablar en catalan con los clientes, dado que mi educacion ha sido en castellano, y a la hora de expresarme me es mas sencillo… pero lo que quiero señalar es que todo eso de “si no hablas catalan eres ciudadano de segunda” es una afirmacion que cae por lo suelos, y simplemente queda como una mentira mas a añadir a la lista de todas esas cosas que se comentan desde fuera como si de leyendas urbanas se tratara, que la verdad es que nos deja a los catalanes a la altura de los nazis.
    Y es que muy diferente es valorar la cultura de una nación, y otra obligar a los demás a adaptarse a ella (cosa que hasta la fecha no he visto nunca con mis propios ojos)

    PD: perdon por alargarme tanto

  • Victor 7 octubre 2008 on 00:50

    Por cierto, en una conversacion con una chica cordobesa que acababa de volver de Cataluña, al preguntarle si el catalan habia sido un problema su respuesta fue:
    En cataluña, en un viaje en metro, es mas probable que escuches, paquistaní, chino, algo de ingles, algún que otro rumano, y un par de idiomas desconocidos antes de escuchar uhna conversacion en catalan.

    No nos va a sacar de dudas, pero pensé que era un detalle curioso a comentar… xD

  • nAt 7 octubre 2008 on 00:52

    @Melkiades, es un idioma más. Es cultura. Es riqueza. No sé si será porque soy de letras, pero prefiero mil veces aprender un idioma, aunque sea “minoritario” o usado por millones de personas, que hacer cualquier otra cosa. No se debería dejar perder esa riqueza cultural, por nada del mundo, y mucho menos por tonterias como las que oímos ultimamente…
    Aunque yo me voy por las ramas… ¿se trata de respetar, no? Nada de radicalismos. No sé, yo creo que no se pide mucho, únicamente conservar una lengua muy bonita. Quien quiera bien, sino, también.

    😛

  • melkiades 7 octubre 2008 on 01:01

    @nAt como decía el problema no creo que esté en los catalanes de a pie, sino en las “grandes” ideas políticas en torno al catalán. Y no sé hasta qué punto es cierto y pido por favor que rectifiquéis lo que digo si me equivoco. POr lo que sé para presentarte a unas oposiciones en cataluña tienes que saber catalán. Y eso se mire por donde se mire es discriminar al resto de españoles.
    No dudo de que aprender catalán sea muy gratificante, pero dudo su utilidad fuera de cataluña.
    En definitiva, para no crear un chat aquí, es que veo bien que se fomente el catalán, lo que no se puede permitir es que se use como arma arrojadiza, que sea administrativamente excluyente usar el español. Me gusta España, desde mi querida Cadiz y resto de andalucía a toledo, a madrid santander valencia… todo. Cataluña también. Y como buen español, defenderé mi pais y por lo tanto cataluña.

  • Servesita 7 octubre 2008 on 02:31

    #Lucas:
    Secundo la oferta del Andaluz. Mi nación viene conmigo cuando voy al extranjero, pero tengo conocidos que fuera de España dicen ser Catalanes en lugar de Españoles, lo cual es verdad, pero fuera de las fronteras españolas eres español primero y catalán después. Ojo que tengo amigos que dicen esto mismo y son Vascos.

    Un buen amigo que no diré su nombre aquí (aunque si me lee sabrá que me refiero a él) se enorgullece de hablar en un bar en Catalán, pedir cosas en su lengua, claro es lógico, la cara que se le queda al dependiente es alucinante, vamos, la misma cara que cuando le pedí una pieza de pan a un tendero en Madrid, aunque yo se lo pedí combinando el ICAO con el Andaluz.

    Idiomas hay muchos, como dice Gina y diréis muchos otros la idea es tener respeto a los demás y si estas “representando” a España (entiéndase fuera de ella) pues usad el Castellano, al menos en público, en privado cada cual que haga lo que le apetezca.

    Nota: El ICAO no es una lengua, es un método de comunicación a nivel mundial, empleado por los RadioAficionados Amateur o Profesional. (si algún EA, EB, EC me lee podrá ratificarlo).

    Saludos. 73/51 y los 88 pá Gina.

  • mary 7 octubre 2008 on 03:06

    antes no tenia idea de lo que pasaba en España,pero desde que leia el blog de Javi Moya y ahora el tuyo,saco la conclusion que la situacion de España es mas enredada que plato de tallarines.Aqui en Chile al gobierno le bajo las ganas de que seamos un pais bilingue:castellano-ingles y si a duras penas nos batimos con el Spanish,menos con el ingles,talvez en unos 100 años se pueda.

  • Canoro 7 octubre 2008 on 04:33

    te hiba a decir que tengo un primo que tiene una amiga que fue de turista una vez para españa, cerca de catalunya, pero mejor no digo nada…

  • Pitote 7 octubre 2008 on 08:18

    Desde fuera de Catalunya se vende que estamos en un conflicto permanente, cuando no hay ningun tipo de problema con la lengua. Si no sabes o no quieres hablar catalán no tendrás ningun problema en tu vida cotidiana y no te señalaran como un bicho raro.

  • neoproducciones 7 octubre 2008 on 09:15

    Pues sinceramente, yo daría apoyo institucional (dinero, al fin y al cabo) a otras cosas mucho más importantes que la lengua regional. En Extremadura, por ejemplo, un altísimo número de institutos públicos imparten clases bilingües voluntarias en castellano-inglés, que a mi modo de ver es muy enriquecedor para el alumno, y que están teniendo un éxito brutal entre los nativos digitales. Enseñar matemáticas, inglés, técnicas de expresión no verbal o protocolo es dotar al alumno de herramientas de comunicación universales, HERRAMIENTAS. Conocer la lengua regional debería ser como conocer a todos tus parientes lejanos: cuestión de curiosidad, de cuánto te involucres y de lo fuerte que sea tu sentimiento de pertenencia, pero nunca obligatorio. Pero vamos, seguro que desde dentro todo se ve de otra manera. Saludos y besos!

  • Hoze 7 octubre 2008 on 09:27

    Yo coincido con lo que Pitote ha dicho más arriba, soy de Cádiz, he vivido muchos años en Sevilla y ahora estoy en Madrid y siempre he escuchado el mismo cuento…que si los catalanes esto, que si cataluña lo otro…, pero luego cuando estás en Barcelona la gente te trata genial hables lo que hables, catalán, castellano o andalú 😀

  • Sr.diox 7 octubre 2008 on 09:44

    Con respecto a la gente que vive en la Franja… No tienen problema alguno porque la FABLA que ellos utilizan esta tan integrada en el entorno que todo el mundo acaba hablando lo suficiente como para entenderse. Ademas, lo que hablan se parece al catalan y de hecho seguramente comparten raices, pero me temo que por mucho que digan los politicos, no es la misma lengua que se habla hoy en dia en Cataluña.

    Pero por otro lado estoy totalmente deacuerdo contigo, El mundo iria mejor si la gente se respetara(independientemente de lo que hablen). La culpa suele estar en los intereses de la gente que esta en el poder.
    Un amigo de Barcelona me lo resumio bastante bien cuando me dijo que, mientras estemos pendientes de si este o aquel habla esto o aquello, que si el gobierno central nos tiene discriminados..etc, no nos fijaremos en que se gastan el dinero nuestros politicos.

    Y eso se extiende a cualquier parte del mundo

  • MalaMalísima 7 octubre 2008 on 09:52

    Tenemos q convivir todos, con nuestros idiomas, nuestras costumbres, y saber que todos juntos formamos un Estado aunque dividido en comunidades en la q cada una hay una serie de costumbres que se deben respetar.
    Me parece fatal que se ste jugando con esto del Catalán y eso que no soy de alli, el q le de la gana de hablar Catalán que lo hable y tanto de lo mismo con el Castellano, pero siempre respetandose los unos a los otros claro.Lo bonito esta en las diferencias y en descubrir diferentes modos de vivir, d hablar..etc
    Me he levantado hoy con la vena Hippie

  • Bartman 7 octubre 2008 on 10:08

    Ya se ha dicho y comentado por aqui…RESPETO, eso es lo que falta. Tendría que dar igual hablar catalán, euskera, gallego o valenciano. Como dice Hoze (Jose para los no andalú-parlantes jaja) por el sur no se tiene buena imagen de todo esto, ¿por qué?, ¿viene bien el enfrentamiento?, ¿alguién saca tajada de todo esto?.

    Si cada uno pudiera sacar sus propias conclusiones sin tener de referente “lo que dicen por ahí” o “me han dicho…” sería todo más fácil. Asi que venga, todo el mundo a viajar un poquito por la península y entre cerveza y cerveza nos conocemos un poco.

    ¿Qué os parece? 🙂

  • basutxa 7 octubre 2008 on 10:10

    Imagino que servirá de bien poco intentar aclarar algunos puntos pero ahí va

    No se multa por rotular en castellano, se multa(en contadas ocasiones que siempre son noticia) por rotular EXCLUSIVAMENTE en castellano (u otra lengua que no sea el catalán). Esta norma a mí no me parece correcta, pero se hace demasiada demagogia con ella, ya que si realmente se sancionara y se ejecutara dicha sanción siempre que la ley lo permite…las arcas de la Generalitat tendrían bastantes mas dineritos. Ignoro los motivos porque a veces se sanciona y a veces no.

    El catalán es una lengua tan inútil como el danés, el islandés, el quechua, el swahili, el polaco, el caló, etc…así que aprendamos solo las lenguas que hablan solo …pongamos a partir de 100 millones de parlantes y luego de estas quitamos el árabe por ser demasiado fragmentado, el chino porque al fin y al cabo solo se habla en China, el español porque de todos los paises que lo hablan España es el de mas potencial económico y seguimos asi hasta quedarnos solo con el inglés…fin de los problemas lingüísticos.

    El catalán debe ser obligatorio en la enseñanza y en las plazas públicas, igual que lo es el castellano en todo el territorio estatal, incluida Catalunya. Y no es por marginar al resto de españoles, es por la pervivencia de nuestras lengua, que al fin y al cabo es la lengua en la que los catalanoparlantes aprendemos todo hasta que vamos a la escuela (yo soy de la época en que aún no había clases en catalan, a partir de 7º empezamos una hora de catalán), sino pasa como con mi socio que nacido en Ripollet (población limítrofe con Barcelona al norte), cuando va al tenis municipal le llaman “el catalán”…manda huevos! que en tu pueblo te tengas que sentir extranjero…

    Ultimo punto, en Catalunya no hay conflicto lingüístico, para muestra dos botones…mi vecina es originaria de Murcia, llegada en la decada de los 30 en plena Segunda República, con su familia y otros castellanoparlantes hablan castellano, con el resto del pueblo en catalán… Yo mismo soy catalanoparlante de varias generaciones, estoy arrejuntado con una chica catalana de padres granadinos…en su casa se habla castellano con toda la famila, en casa de mi familia catalán con todos y en entre nosotros 2 hablamos catalán, aunque a veces ella se pasa al castellano mientras yo sigo en catalán…cap problema! El dáa que en España se considere tan español hablar català, galego o euskara como hablar castellano cambiarán mucho las cosas. No sé que tiene de raro que en el parlamento, español o europeo, cada uno pueda hablar en su lengua, por mucho que haya una común. Y no me vengais con el problema de los costes que son irrisorios.

    Soy catalanista pero no soy independentista, como la inmensa mayoría de catalanes.

    Yo tambien espero no haber molestado a nadie.

  • diazjc 7 octubre 2008 on 10:45

    Yo te voy a hablarno solo de Catalunya, sino también de Galicia.

    Nací en Barcelona, crecí y me eduqué en l’Hospitalet. En casa siempre hemos sido castellanoparlantes (realmente entre nosotros gallegoparlantes pero de cara a los demás en castellano), mi familia es gallega. Pero todos entienden perfectamente el catalán y se pueden integrar en una conversación sin problemas.

    Con los amigos, los compañeros de trabajo, con unos hablaba catalán, con otros castellano, con otros gallego. Si, gallego, porque me ha tocado trabajar con muchos gallegos o hijos de gallegos que en su día emigraron y que se sienten más cómodos hablando en su lengua materna. Pero también en Inglés, porque en mi último trabajo en Barcelona, en una multinacional, el presidente decidió que sería el idioma “oficial” de la compañía (fusión de una compañía francesa y una japonesa de automoción, fácil de adivinar). Y nunca tuve problemas salvo en casos puntuales, siempre tiene que haber algún g*l*p*ll*s cuando se te han acabado las balas. Un francés que en una reunión con españoles e ingleses aprovecha su posición para pasarse el día hablando únicamente en francés a pesar de que todos le contestan en inglés o desconectan por no entenderle. O el clásico que se empeña en hablar en catalán a un recién aterrizado en Barcelona. Pero siempre tiene que haber excepciones a la regla, tikismikis que hacen más daño a la convivencia con un solo caso, un solo momento, que años de calma.

    Creo que la política de la Generalitat es demasiado impositiva, es necesario que se enseñe en las aulas, que se facilite a los que llegan su aprendizaje, pero en lugares como la universidad, donde cada vez más hay rotación de alumnos y profesores de todas partes, no lo impondría. A mí me dió clases un escocés en catalán, catalanes en castellano, y un sinfín más de posibilidades, y ningún profesor tuvo problema en pasar de catalán a castellano cuando algún Erasmus o gente de otras comunidades estaba en clase. Aunque una vez viví un caso de un profesor que le dijo a un Erasmus que sus clases eran en catalán, la lengua oficial en Catalunya (¿cómo carajo iba a aprender catalán en Suecia? Aun suerte que hizo un curso de castellano).

    Puedes hacer las cosas bien toda tu vida, pero serás recordado por el día que cometiste un error. Los casos que se salen de la norma son los que crean más revuelo, impacto, atención. Nadie se fija en el 99% restante.

  • MalaMalísima 7 octubre 2008 on 11:02

    Bartman yo a viajar y a las cañas me apunto xD

  • diazjc 7 octubre 2008 on 11:11

    Y ahí va la segunda parte. Hace año y medio me lié la manta a la cabeza y me fui desde l’Hospitalet a Lugo para crear mi propia empresa.

    Aquí viene lo gracioso, en el corazón de Galicia montamos una empresa dos catalanes y una vasca. Y tenemos como vecino, a otro empresario de Mollet, con un socio vasco también. Y no hay problemas de comunicación con los demás, evidentemente. ¿Se ha abandonado el catalán? No, supongo que los clientes de Barcelona que mantienen una conversación por primera vez con nosotros en catalán fliparán, pero si están más cómodos por nosotros perfecto. Y si hay que hablar en gallego se habla, o en castellano, o en euskera, o …

    Yo he hablado en gallego desde siempre porque era lo que se hablaba en casa y con la familia. Pero no tengo ningún “título”, patino bastante a nivel escrito y no me gusta, me gusta poder expresarme correctamente y sin faltas. Pero los recursos de la Xunta destinados a este tipo de educación son más bien escasos (cursos en la EOI en medio del horario de trabajo). Aquí la Xunta está empezando a cojer los mismos derroteros que la Generalitat, la vía de la imposición, pero partiendo de una situación diferente.

    Aquí no se soporta el nivel de inmigración que en Catalunya y el porcentaje de población que usa el gallego a diario es muy alto, pero sobretodo más en áreas rurales. En la urbe parece más “fashion” el castellano, justo la sensación inversa a lo que sentí cuando crecí en el extraradio de Barcelona.

    Aquí claramente hay consellerías de la Xunta controladas por el BNG que quieren radicalizar, imponer, mientras que otras controladas por el PSdG usan el gallego pero sin llegar a extremos, combinándolo con el castellano. Un claro ejemplo lo vivimos hace unos meses. Las consellerías nacionalistas empezaron a escribir en los documentos oficiales Galiza, mientras el resto usaba Galicia. La RAG ya determinó en su momento que la forma oficial y correcta en gallego es Galicia, pero ahí siguen.

    Creo que las políticas de imposición solo generan rechazo. Creo que la mejor forma de conservar la lengua y fomentarla es facilitar que todos los que llegan aprendan la lengua, darles facilidades, incluso puede haber cierta “imposición” pero no de entrada. No puedes negarle a alguién la posibilidad de trabajar si es un recién llegado, trasladado,… por no conocer la lengua, pero si obligarle a que en un periodo, 2, 3 años la domine. Eso ya hará que se vaya relacionando poco a poco en catalán, gallego, euskera o en bable. Pero tampoco se ha de dejar que los crios estén completamente sumergidos en una sola lengua. Cuantas más mejor. Nunca sabrás donde vas a acabar y con quién te tendrás que comunicar, así que ante todo “educación” y no en el dominio de las lenguas, sino en el respeto a los demás.

  • rehtse 7 octubre 2008 on 11:19

    Hola! yo si puedo hablar de la franja porque vivo en ella (en la parte sur), la realidad es que el 95% de la población habla chapurriao (una mezcla català-castellano). Ahora quieren aprobar una nueva ley para enseñar català en la franja ¿el problema? aquí no se habla català, si enseñan català, se perderá el chapurriao y parte de la fabla y con ello parte de la cultura de Aragón.

    Como dato curioso y peculiar, el chapurriao para empezar no se escribe, es un idioma que se ha heredado siempre por oído, supongo que por eso tampoco se enseña cada uno lo aprende en su casa y pueblos que distan 10 o 20 kilómetros utilizan palabras totalmente distintas… es una pena que eso se vaya a perder por la incompetencia de los políticos…

    dew

  • Davixu 7 octubre 2008 on 11:43

    Bueno primero habría que hablar del pésimo nivel de enseñanza y de lo que se enseña en algunas zonas, con aberraciones históricas pero eso es otro tema…

    El problema de cataluña son vuestros políticos. Ellos son los radicales y los que os hacen que tengáis mala imagen en el resto de España.

    Dicho esto, cataluña durante los años del franquismo vivió con una represión a la enseñanza de su lengua y ahora esta pasando lo mismo pero al revés. No digo que a día de hoy cataluña no sea una región bilingüe o multilingüe, pero el día de mañana con esta enseñanza no se lo que será.

    Es de lógica querer saber tu lengua, también el castellano porque es muy parecido y tiene mucho mayor uso y por supuesto querer saber ingles que es el idioma del mundo y si se enseñara equitativamente y no machacando una no habría problema.

    Dicho esto, la solución no es castigar sinó fomentar como decían en otro post y respetar la gente que quiera tener una enseñanza de solo catalán.

    Liberaros de vuestros políticos.

  • Drita 7 octubre 2008 on 11:45

    Humm tema peliagudo este 😛

    Bueno yo te puedo hablar en primera persona. No el pasó a mi tía, ni a mi prima, ni a mi vecina del 5º. Yo he estado delante de una familia de catalanes donde los padres si hablaban catalán/castellano pero los niños “entienden el castellano pero no lo hablan” -palabras textuales de la madre-. Hombre por favor, no me toques los cojones. Me pasé una semana entera cenando con ellos (era un crucero y por las noches en el horario Familia ponían dos parejas por mesa con sus respectivos churumbeles) y no me dirigieron ni una palabra en castellano. Ya ves la buena impresión que me llevé yo de los de tu tierra, querida.

    Aún así, sólo he estado en Barcelona una tarde (el día antes de q zarpara el barco :P) así que no puedo decir q sea un comportamiento generalizado (y quiero confiar q no lo sea).

    Cuando estuve ahora en Berlín, me vi en la situación de encontrarme cenando con un compi de Engadget de EEUU, Paul, y con Carlos, y estuvimos toda la cena hablando en inglés. Por respeto. Porque es el idioma que los tres compartíamos y porque de pequeña me enseñaron q es de muy mala educación hablar en otro idioma al común entre las personas q se encuentran reunidas.

    Así que como comprenderás que esos niños no me hablaran en castellano (eso sí, entenderme me entendían del carajo), me tocó la moral y bien tocada. Pero bueno, como digo, imagino q es un caso aislado y mi me tocó en la comida. Pero vamos, flaco favor le hacen a la imagen de los catalanes ir así por la vida.

    Ah! y a #Lucas (comentario 4): el andaluz es un dialecto! no una lengua como los demás que citas. No mezcles churras con merinas 😛

    Besitos Ginaaa! 🙂

  • Davixu 7 octubre 2008 on 11:46

    Por cierto Gina: el valenciano también es lengua oficial del estado (sin entrar en polémicas)

  • Elga 7 octubre 2008 on 12:11

    Pues imaginate, una catalana viviendo en Madrid… se escucha de todo, a mi me han acogido muy bien, pero siempre estan los tipicos que hacen que te hierva la sangre… No me considero patriótica para nada, pero NO me gustaría perder mi lengua materna porque la considero parte de mi.

    Tambien tengo que decir que en vez de quejarse tanto podrian aprender un poco, que los idiomas no van mal para nada, ser bilingüe con un idioma que como dicen más arriba “nosirveparanada” me ayuda a entender un poco más el gallego, el portugués, el francés y muchos idiomas que llevan las mismas raices que el català. Deberiamos ser más globales y no ponernos barreras, seríamos más felices.

    molts petons Gina!

  • Lorena 7 octubre 2008 on 12:26

    Hola!!
    Yo creo que la gente fuera de Cataluña tiene tópicos típicos, de esos que pasan de generación en generación tachándonos de independentistas (eso de països catalans) y ultras de nuestra lengua, que en muchos casos dicen que es un dialecto. Creo que la gente debería tener menos prejuicios y juzgar menos las cosas desde fuera, una vez estás en Cataluña te das cuenta que no es como te explican, que la diversidad de culturas y lenguas es enorme, y que alguien que no sepa catalán no siente marginación alguna en el idioma.

    Por otro lado veo terriblemente mal lo de los carteles de los establecimientos públicos que tengan que estar en catalán, ¡OJO! Y SOY CATALANA, pero lo veo mal, yo opino igual que lo que comentaba alguien lo de bonificar al que lo haga, y no penalizar al que no lo haga, sobretodo y antetodo LIBERTAD, no?

    Y respecto a lo de opositar y que las oposiciones sean en catalán; bueno en parte lo veo bien, fomento de la lengua; porque si por ejemplo un madrileño(por decir un ejemplo) se quiere presentar a mosso(y vamos a pensar que es memaremente ecomómico el motivo: es decir que como mosso se gane más(ya digo que es un ejemplo, eehh…que no tengo ni idea)) pues si esta persona oposita aquí, significa que seguramente quiera fijar su residencia en Cataluña, no? Pues por lo tanto veo bien, que esta persona se acople completamente, y eso significa aprender el idioma.

  • carla 7 octubre 2008 on 12:39

    ¡Hola a tod@s! ¡Hola Gina, guapi!

    Yo hablo en primera persona, soy aragonesa y vivo en Barcelona desde hace 9 años. Desde que vivo aquí NUNCA he tenido un problema con el Catalán y el Castellano. La gente en general no se dirige a mi en catalán y si lo hacen de entrada cambian en cuanto les contesto en Castellano.

    Pocos son los que me hablan en catalán, pero como lo entiendo bastante bien pues no me importa.

    También de de deciros que en una ocasión, antes de vivir aquí sí que me encontré con una GILIP***AS que me pareció muy maleducada.

    Hace unos años (ya digo que antes de venir a vivir aquí) fui un verano a pasar una semana en un cámping a Rosas. El cámping estaba lleno de extranjeros porque era Julio y se ve que el producto nacional hasta agosto no aparece.

    Había de todo: Alemanes, Holandeses, Ingleses, Franceses, etc, etc. En el bar cel cámping había una chica que hablaba un montón de idiomas. Un día entramos a comprar no recuerdo el qué y la oíamos hablar con los otros clientes que si en inglés, en francés, en lo qe hiciera falta.

    Llego yo toda feliz y le hablo en Castellano y la muy GILIP***AS me contesta en Catalán. ¿era necesario? Pues no le dio la gana de hablarme en castellano, todo el rato en catalán.

    Por eso digo que GILIP***AS hay en todas partes y claro si en el único contacto que tienes con catalanes te encuentras a la tía esta, pues no te llevas buena impresión. (Es lo que le pasó a Drita en el crucero)

    Suerte que vivo en Barcelona y se que esa actitud no es la más habitual.

    Estoy de acuerdo en que la base de todo es el respeto. También creo que no hay un problema real, ni el catalán peligra ni el castellano, son rollos de los políticos.

  • diazjc 7 octubre 2008 on 12:54

    #Elga Yo siempre he sido “el gallego” en Barcelona a pesar de haber nacido allí, y “el catalán” en Galicia al no tener un acento marcado de ninguna de las dos regiones. De hecho, fuera de ellas, muchos no han adivinado mi procedencia por la falta de matices particulares que me identificaran al haber usado desde siempre las tres lenguas, sin priorizar una sobre las otras, y haberme preocupado de hablar correctamente, aunque sea de ciencias. Por cierto, sois muchos, tengo unos cuantos amigos allí.

    #Drita,#Davixu a eso que comentáis es a lo que lleva la imposición, los extremos. Yo todavía no me he encontrado ningún caso así pero está claro que cada reforma educativa ha ido empeorando cada vez más y más las cosas, y no solo en lenguas.

    Durante la educación de los chavales se debería equilibrar el número de horas en lengua autonómica y castellano y paulatinamente ir introduciendo asignaturas en inglés, francés,… para así tener soltura en todas las lenguas. Qué importa que se den 3 horas a la semana de inglés o catalán, o castellano, o bable si el resto del día te lo pasas hablando en otra lengua. Al final, esa la hablarás mal, y por lo tanto, la usarás menos o nada.

    Me parecería estupendo que durante la educación básica se formase al 50% cambiando de año en año las asignaturas que se dan en castellano o catalán/gallego/euskera y además hubiera una asignatura de inglés, y durante la secundaria ya hubiera asignaturas troncales en inglés y alguna orta lengua adicional como clase aparte. Pero creo que eso es una utopía en manos de políticos como los que tenemos.

    Y lo más gracioso es que quienes defienden tesis más radicales, por ejemplo en Catalunya, alguno es nacido en Aragón y en Galicia, asturianas que han pasado media vida en Madrid. ¿No se dan cuenta ellos mismos que todo lo que se aprende bueno es, pero que hay que tener más amplitud de miras?

  • CatCatCat 7 octubre 2008 on 13:01

    @ Neoproducciones… entiendo tu manera de pensar pero creo que como dices es muy distinto ver el tema desde dentro o desde fuera.
    Siguiendo la misma lógica, no tendría sentido tampoco promocionar el habla española, es una lengua regional que sólo habla una cierta parte del mundo. Mejor sería hablar todos inglés para que así se entendiera todo el mundo, no ?

    Bueno, bromas aparte, creo que el ejemplo del inglés o el español cuadra bastante con lo que pasa en Cataluña. Si vas a Australia y eres estadounidense vas a encontrarte diferencias al hablar, lo mismo con España y Argentina. Nadie te va a forzar que hables argentino si eres español, ni al revés. Para mí estas variaciones son riqueza cultural. En Cataluña si hablas catalán bien y sino tambien. Muchas clases en los colegios o universidades son en catalán y muchas otras en castellano. No pasa nada por no saber catalán, si vas al cole o a la universidad en muy poco tiempo se entiende fácil. Hablarlo depende de lo lanzado que seas pero si sabes español no tiene misterio. Tengo bastantes compañeros que vinieron de distintas partes de España a estudiar a la universidad catalana y nadie tuvo problemas para entender el catalán. Las 2 o 3 primeras semanas estoy seguro que cuesta seguir el hilo, pero ahora muchos de ellos lo hablan, y pueden poner Catalán en el currículum vitae, y eso no tiene precio.

    Acaso no es riqueza cultural estar en asturias y que te llame un cliente catalán y poder hacerle dos o tres bromas en su idioma ? Es de cracks!!

  • noloveo 7 octubre 2008 on 14:31

    A un señor de 45 años, de Albacete, que es licenciado en química, le ofrecen un trabajo en Barsalana para dirigir una fábrica. Tiene dos hijos de 13 y de 15 años. Si acepta el trabajo tendrá un buen sueldo pero sus hijos sufrirán en la escuela, no se enterarán de nada, y seguramente no irán a la universidad.
    “el bilingüismo es una riqueza”
    Si eso fuese cierto, y no lo es, América fomentaría el aprendizaje del español y no lo hacen.
    Hace 40 años Montreal era la capital económica y cultural de Canadá. Allí se hablaba en inglés y luego cada uno en su casa hablaba en su idioma , unos en inglés otros en quebequés. Entonces un partido separatista impuso el francés como lengua oficial. En muy pocos años TODAS las sedes de las empresas se trasladaron a Toronto. La sede de la Bolsa se trasladó a Toronto, todo, todo, todo acabó en Toronto, y Montreal sa ha quedado para los turistas como Barsalana.
    CUANTO MAS SE PARLE EN RARO EN BARSALANA MEJOR PARA MADRIT. Viva Carot el de la Rovira.

  • zyphius 7 octubre 2008 on 15:08

    si los hijos de ese buen hombre padecen tal descalabro por culpa del catalán, habría q plantearse q el problema es q son un poco limitados…

    hay mejores ejemplos que Estados Unidos (en América no es necesario fomentar el uso del castellano, ya se habla como único idioma en muchos paises) y el bilingüismo sí es una riqueza (y el trilingüismo y el tetralingüismo y el pentalingüismo…)

  • diazjc 7 octubre 2008 on 15:13

    #noloveo Casos de esos he visto unos cuantos y no tienen por que acabar como comentas ni mucho menos. Y hablo de recolocar una planta industrial entera, desde ingenieros a montadores.

    Sobre Estados Unidos (porque en la mayor parte de Ámerica,el continente, se habla español) échale un ojo a noticias recientes, o visita este enlace:

    http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol_en_Estados_Unidos

    Como segunda lengua es la más estudiada. Vaya.

    ¿Vives en Montreal? Un sitio precioso, donde además hay una buena base industrial en alta tecnología, y se puede vivir con el inglés para un recién llegado. Amigos mios han vivido allí largas temporadas (años), y tienen ganas de volver para quedarse. Yo de turista otra vez.

    El que parla amb mots estranys ets tú, noi, ni català, ni castellà. Un poco de corrección al escribir no viene mal.

  • Hoze 7 octubre 2008 on 15:15

    @noloveo Con todo el respeto del mundo hacia tu comentario y tu persona, lo que has dicho no hay por donde cogerlo, de hecho prefiero creer que lo dices en broma a tomármelo como un comentario serio.

    Yo soy andaluz, de Cádiz, estudié en Sevilla, trabajo en Madrid y estoy aprendiendo Catalán porque quiero, porque me apetece y porque como dice zyphius justo aquí arriba, el bilingüismo es una riqueza.

  • melkiades 7 octubre 2008 on 15:30

    @Hoze tiene algo que ver que aprendas catalán el hecho de que tu novieta sea catalana???????
    😉

  • Peloton69 7 octubre 2008 on 15:47

    Y para ilustrarlo pones unas viñetas del fantástico dibujante tarraconense Faro.
    Yo soy vasco y vivo en Catalunya y aunque digamos que no, hay injusticias en cuestión con la lengua.
    No es que el castellano este marginado, el que esta marginado es el que no sabe catalán.
    Podría poner ejemplos pero paso de malos rollos. Be Happy !!

  • carla 7 octubre 2008 on 16:16

    @Peloton69, en general no se margina a la gente por no saber catalán, al menos yo no conozco a ningún marginado por eso.

    Lo que sí que es cierto es que si quieres ser funcionario o para trabajos de cara al público te lo exigen pero eso me parece normal.

    No te niego que haya allgún caso, pero seguro que el culpable es algún GILIP***AS como la chica del bar del cámping de Rosas de la que hablaba antes.

  • Hoze 7 octubre 2008 on 16:47

    @melkiades que va hombre….no tiene nada que verrrrr, ni siquiera lo había pensado… 😛

  • Lorena 7 octubre 2008 on 16:58

    Eso de que si quieres trabajar de cara al público necesites el catalán, lo pongo en duda, DUSISIMA…¿paseáis o vais a comprar a centros comerciales?(por poner un ejemplo)…cuantas/os ecuatorianas/os, peruanas/os, dominicanas/os……etc, hay trabajando?…Creéis que saben catalán? Pues no!!!!! Ahora eso sí, los cursos subvencionados por la Generalitat están llenos de personas NO españolas….ellos se preocupan de aprender el idioma…mientras tanto los españoles de otra comunidades……..!!!!!

    Si yo me fuera a vivir a Galicia, por ejemplo, por motivos X….intentaría amoldarme a este nuevo lugar, y ello implica aprender el idioma de la comunidad autonoma…pero jamás me iría allí, y iría llorando por los rincones al sentirme desplazada por el idioma….hay que ser consecuente.

  • Gina 7 octubre 2008 on 18:10

    @lorena, yo conozco venezolanos, mejicanos, ecuatorianos,… que aprenden catalán. Algunos porque quieren, otros porque lo necesitan para su trabajo. En esos cursos de la Generalitat también hay vascos, gallegos, andaluces,… hasta rusos, rumanos, polacos, alemanes,…

    @hoze, tu lo estudias porque tienes un libro!! 😛

    @carla, a mi también me parece normal que te pidan el català para ser funcionario de la Generalitat. De la misma manera que para ser Mosso.

    @peloton69, comenta algun ejemplo de algo que te marginen por no saber català, es interesante. TV3 está en català? Pues claro!

  • melkiades 7 octubre 2008 on 18:30

    @Gina En cuanto el catalán para las oposiciones. Un ejemplo. Un catalan sabe español, por lo tanto se puede presentar a unas oposiciones en andalucía. Yo no podría en Cataluña. ¿Te parece justo?

  • Gina 7 octubre 2008 on 18:45

    @melkiades, si tienes que asesorar a alguien o hablar como funcionario en alguien en català. Que imagen das si trabajando para el gobierno que lo impulsa no lo conoces?

    Si yo me voy a Noruega, que también hablan inglés, me meto a estudiar para funcionarios, la prueba está en Noruego. Me siento desplazado? No. Simplemente es su tierra y hablan en ese idioma.

    No lo hacen por joder, lo hacen porque es su manera de ser, su identidad.

  • melkiades 7 octubre 2008 on 18:49

    @Gina, la lengua común en españa es el español, por lo tanto sólo estamos obligados a conocer el español no el catalán. Otra cosa es que haya pruebas voluntarias que mejoren la nota media por saber catalán; pero como algo complementario, no como algo necesario.

  • Hoze 7 octubre 2008 on 18:49

    @melkiades lo mismo pasa en Valencia, Bilbao, Coruña etc etc etc, es lo que dije antes, ser bilingüe es una ventaja en estos casos.

    Por otra parte si nos ponemos tiquismiquis con los idiomas, si yo se hablar Ingles, Frances, Alemán, Italiano y Chino Mandarín, teniendo los mismos conocimientos que tu SIEMPRE tendré ventaja en cualquier entrevista/oposición, independientemente del lugar en el que viva

    ¿te parece eso justo? a mi completamente 😀

  • melkiades 7 octubre 2008 on 18:55

    @Hoze Igual de mal lo veo en esas comunidaddes con lengua propia. Me parece justo que por saber más idiomas te escojan. Eso es una cosa y otra que me rechacen por no saber una lengua de una comunidad autonoma de mi país. Hay un ligero matiz diferenciador. Es que por ese ejemplo. Tú que sabes ingles, frances, aleman, chino mandarín y español, no podrías ser funcionario catalán porque no sabes catalán. Es decir que podrías entenderte con más de medio mundo, pero no podrías trabajar en la administración catalana.

    PD: (y sin ánimo de tocar las narices) ¿Has salido a defender a tu novia? XDDDDDD

  • Hoze 7 octubre 2008 on 19:09

    @melkiades 😀 no hombre, no es porque Gina sea catalana, tengo amigos vascos y gallegos y opino lo mismo que con el catalan, esto es así y no hay que darle muchas vueltas, si quieres hacer unas oposiciones en Barcelona, pues te presentas y punto, no me digas ahora que el catalán es taaann complicado.

    Creo que le damos demasiadas vueltas a las cosas, en vez de aceptar la riqueza de poder hablar 2, 3 o 4 lenguas, parece que estamos compitiendo por quien sabe menos idiomas…

  • Gina 7 octubre 2008 on 19:29

    No cuesta nada aprenderlo, es taaaan facil… en serio, que no creo que nadie se ponga a llorar por ello. Al contrario, luchan y se lo sacan.

    otra cosa es que para ser funcionario solo sea con aprobar las opos y no por enchufe… esa es otra…

  • lapiratiya 7 octubre 2008 on 19:53

    Buenas, llevo varios dias que no puedo dejar de entrar en tu blog..
    Tiene algo que yo que se.. engancha tia.
    en dos dias ,me habre visto buff bastantes videos y leido bastantes post tuyos..
    Como tienes tanto exito? de dnd has sacado tanta energia? y tantos “fans” ?? Dame tus sabios consejos pequeña..
    por cierto te agrege al myspace,pero aun no me has aceptado… Aceptame , y asi podré hablar contigo más facilmente. GRACIAS
    y sigue siendo tan Natural ,como eres!!

    Besos guapa

  • Gina 7 octubre 2008 on 20:15

    @lapiratiya, pues no uso mucho myspace y no lo controlo mucho. Mejor, si quieres hablar, mandame un mail. Para hacer posts lo único necesario es una idea y un poco de tiempo libre… o mucho tiempo libre sacado de tus relaciones sociales, jejeje.

  • noloveo 7 octubre 2008 on 20:29

    # 51 Gina
    “es tan facil de aprendre el polaco”
    Claro que es facil, por eso el Presidente de Polonia, Hoze Montilla que lleva toa la vida en Barsalana no lo parla, y sus hijos van a un colegio alemán, para no perder el tiempo aprendiendo un dialecto moribundo.
    El bilingüismo es chachi piruli si se trata de idiomas guais: inglés, español, alemán y mandarín. Lo demás es gastar neuronas a lo tonto.

  • Cuando se habla de españoles « Javito…Nickercadiz 7 octubre 2008 on 20:37

    […] de españoles 7 10 2008 Hoy viendo el blog de Ginatonic, ha publicado un artículo sobre la Política Lingüística, y claro ahora toca expresarme sobre ese asunto, el caso es que yo desde que vivo en Mallorca lo […]

  • nAt 7 octubre 2008 on 20:45

    og… este tío ya cansa… noloveo… haztelo mirar.
    realmente espero que no te creas todo lo q sueltas por aquí.

  • Siiberian 7 octubre 2008 on 20:48

    Haber mi opinión al respecto, es la de que somos seres inteligentes, que tenemos facilidad para aprender y tenemos una cultura “o al menos eso creo” ¬¬
    ¿Por que catalán? ¿y por que español? ¿o ingles? …ya que estamos usamos un lenguaje de signos universal ¡y ya esta! ¿no?
    La cuestión, es que en algo habrá que ser diferentes y no tener una monotonía de idioma, ¡seria algo penoso, bajo mi punto de vista!

    Yo los extremos no los defiendo, pero cada uno con lo suyo y si tenemos la “riqueza” de tener mas idiomas propios, pues hacemos un esfuerzo y listos.
    Lo de los carteles, yo preferiría que cada zona los tuviese en su idioma y en complemento en el caso de España, pues en castellano o lo que sea. Bajo algunas excepciones, pero lo que no podemos hacer es perder nuestras lenguas, por que si.
    Ya que tenemos esa riqueza, ¡aprovechemosla!

    Pero lo que si no estoy dispuesto es a aprender marroquí y vete a saber que mas por obligación, sin ser lengua del país, por mucho que comparta en similitudes e historia. Debemos de poner un limite y conservar cosas buenas y no dejarnos pisar.

  • por_TUTATIX 7 octubre 2008 on 21:01

    Aixxxxx… a mí me toca la fibra el tema! 😉 Partamos de la base que ante todo respeto, por supuesto! Y que hablar dos idiomas mejor que uno y cinco mejor que tres! (pongamos por caso…)

    Pero lo que ya no me parece es que sea una exigencia, es decir… miro el séneca en la UB y casi todas las asignaturas en catalán, miré ofertas de trabajo en barna para irme con mi chico y en casi todas es requisito indispensable hablarlo, por no mencionar las que te piden que sea nativo! o_O Vamos, que lo tengo jodido! Miro las opos, e ídem! Estoy muy jodida! jajajaja

    Ya en serio, creo que deberían tenerlo como un extra, algo a favor de los que lo hablen, por supuesto (y vice-versa: alguien que tenga como lengua materna el catalán y hable castellano), pero no que descarten a alguien sin más…

    Que poniendo todos buena voluntad también en castellano nos podemos entender, no? Lo digo porque vale, es fácil y lo que quieras… pero a día de hoy salgo de casa a las 9 y vuelvo a las 20:00 y tengo el inglés para retomarlo que lo estoy perdiendo y ni tengo tiempo para ello… Eso no quiere decir que si pudiera encontrar algo allí con el tiempo lo aprendiera, que seguro, pero mientras de qué vivo?

    Y sí, en la calle fenomenal con todo el mundo hables lo que hables 😉
    Y hablo con familia allí, novios de mi familia de allí, mi chico de allí también… vamos, que no es manía ni nada por los barceloneces/catalanes, al revés! jejeje Y también que conste que miré academias que impartieran catalán en Madrid para ir aprendiendo, pero ya os digo, no tengo tiempo y cuando lo tenga mi prioridad es el inglés, que no vas a ninguna parte sin él! Y después lo que venga, soy una super woman! jajajaja

    PD. Estoy hasta los cojones (siento la expresión) de los intereses políticos de enfrentarnos a unos con otros, todo para que se llenen los bolsillos unos cuantos. Que yo cada vez que voy para allá me tratan como una reina, jajjaaj, no hay tales recelos ni nada de eso 😉

  • por_TUTATIX 7 octubre 2008 on 21:02

    dios, he escrito yo todo eso???? Eres mi Elena Francis, Gina! jajjajajaja

  • Gina 7 octubre 2008 on 21:05

    @noloveo, la família de Montilla es castellanoparlante y por eso se le critica tanto como presidente de la Gene que no hable bien el català. Da muy mala imagen. Pero en serio, es porque el tio es tonto, porque el idioma es fácil de co**nes.

    @nat, esperemos…

    @siberian, me mirare lo del tigre para el wallpaper ;). A mi me gusta mi lengua, y en serio, no lo hago por joder, es que me han enseñado a hablar así!

  • Lorena 7 octubre 2008 on 22:19

    #Gina sé que en esos cursos también hay gallegos, vascos, andaluces, etc….pero créeme cuando el porcentaje de gente de fuera de España es mucho más elevado que los de aquí.

    Y para los que dicen que en la universidad una persona de fuera no entienden las clases,,,,es mentira, si de algo se llenan las clases de las universidades punteras de España es de gente de Erasmus y no conozco a ningún profesor que haga una clase en catalán sabiendo que hay gente que no entiende la lengua. He hecho relaciones laborales en la UAB, y nunca ha habido problemas…y ahora estoy en la UB con otros estudios, y tampoco hay problemas. Lo que pasa que son leyendas urbanas, de un amigo del vecino de un primo de mi primo me ha dicho………

  • carlos v 7 octubre 2008 on 22:27

    NO TE SIENTAS MAL .bssss c.

  • Alexandra313 7 octubre 2008 on 22:50

    La verdad? no sé pq tanto drama con el català, actualmente me estoy preparando unas oposiciones y hay gente de todas partes, de Madrid, de Las Palmas, etc. es una prueba más a superar. Como catalanoparlante, agradezco que un funcionario me hable en mi lengua, eso no excluye que no entienda el castellano, claro que no.
    Si actualmente se está empezando a ver como requisito me imagino que será por quejas de clientes, no creo que sea tan dificil aprender un “gracies” o “bon dia”, vamos como si voy a Alemania, claro que me podría entender en inglés, pero mejor aprender el alemán, no?

    Se dramatiza demasiado este tema..tengo amigos de todas partes del mundo y no veo a ninguno llorando por este tema, es más lo aprenden como algo más en su vida.

  • bajalatapa 7 octubre 2008 on 22:59

    Bajo mi punto de vista, el tener varias leguas en España la hace, claro está, más rica culturalmente. Lo que no entiendo es esa manía que tienen algunos catalanes (no quiero crear polémica, pero es verdad) con que les hablen en catalán a todas horas.
    Me contó mi hermana que, al ir de viaje de fin de curso a Barcelona, en una tienda se negaban a hablarle en español, cuando es la lengua oficial de España, de la que todos nos tendríamos que sentir orgulloso. Me parece un caso llamativo el viaje del FC Barcelona con Air Berlín, cuando exigía que una compañía internacional les hablase catalán, cuando dicha compañía había invertido 800.000 euros para que sus asistentes de vuelo (azafat@s para hablar en plata) hablasen castellano; a todos nos jode que no nos hablen en nuestro idioma en un vuelo, pero se supone (de hecho, es lo cierto) que los jugadores de un equipo catalán, que a su vez es un equipo español, hablen castellano.
    En cierto modo, este tema a veces me saca por completo de quicio.
    Saludos!!

  • Gina 7 octubre 2008 on 23:07

    @bajalatapa, no sabes de que fue la polemica con AirBerlin. El tema fue porque compararon a los catalanes con los nazis.

    @Lorena, el porcentaje de gente de fuera de españa es mucho mas elevado en el resto del mundo también 😛

  • meneame.net 7 octubre 2008 on 23:21

    Política linguística…

    España es un solo estado (nos guste o no), donde tienen que convivir y respetarse varias lenguas: El castellano, el gallego, el català y el euskera. Y todas estas vivir en armonía y respeto pero…. Oh! La gente no se respeta, se insulta y los medio…

  • ZurdaMx 8 octubre 2008 on 05:26

    Los extranjeros hispanos batallamos para entender el español de España, hablan muy rapido y “entepajado” (poco claro) y con sus modismos, que si queremos comprenderlos tenemos que aguzar los sentidos… ¿y tovadía me vas a complicar más la vida con los “otros” idiomas de España?, simplemente no es práctico si es que quieres comunicarte.
    Hace días me réi de una crítica de la pelicula REC que según escuché es producción española, y decía el crítico: “Lo bueno es que es española y no tiene subtitulos, y lo malo es que es española… ¡y no tiene subtitulos!”

  • RATM 8 octubre 2008 on 09:13

    Todo nacionalista es un tarado.Ya sea catalán,español,croata o uzbeko.
    Por una Cataluña independiente de España.Por una Lleida independiente de Cataluña.Por…y así hasta la estupidez máxima.

  • XAVI800 8 octubre 2008 on 10:09

    PARA MELKIADES RESPECTO A TUS pregundas, –>” ¿Pero para qué te vale el catalán a no ser que vivas en cataluña? Es decir, aprendemos ingles porque lo habla todo el mundo. Aprendemos, chino porque es una lengua emergente económicamente. Alemán, francés… Son idiomas importantes. ¿Pero el catalán? ”
    MI RESPUESTA CORTITA:
    Asi de facil, porque es mi cultura, mi idioma y mi identidad. Para comunicarme con el idioma que yo quiero. Ni lo hablo porque lo habla todo el mundo, ni porque sea una lengua emergente, simplemente lo anterior.

  • Alexandra313 8 octubre 2008 on 10:23

    ZurdaMX pues lo siento mucho, si no os gusta ya sabeis donde está la puerta, acaso el catalán es más dificil que el polaco? no seamos hipocristas..nadie dijo que la emigración fuera algo fácil, o es que pensabas que las cosas las encontrarias hechas?

  • basutxa 8 octubre 2008 on 11:12

    Lo de la polemica de Air Berlin poco tiene que ver con el Barça…fue el gobierno de las Baleares el que pidio (nunca exigio) que en los vuelos a dichas islas se hablara catalan.

    Nada tiene que ver defender una lengua con el independentismo.

    No entiendo para nada esa polemica de que para trabajar en zonas donde se hable catalan haya que entender/hablar esa lengua, olvidaos de que ademas se hable castellano, es un requisito normal, logico y para nada inalcanzable, asi que hablar de marginacion me parece simplemente estupido. Quien no entienda que en España hay zonas en que se habla otro idioma y que es tan respetable y exigible como el español es que no entiende nada de nada y hablar con el es como hablar con la pared. En Suiza hay 4 lenguas oficiales, 3 de ellas de bastante peso, ¿estan marginados los habitantes de un determinado canton en otro de lengua distinta? Pedir el catalan en las zonas catalanoparlantes es como si te piden carnet de conducir o el manejo de determinado software.

    Quien no quiera hablar catalan es absolutamente libre de no hacerlo, pero que no pretenda que los que nacimos en esa lengua dejemos de hacerlo, ni que estemos obligados a nada con ellos. Una lengua no muere porque los que no la conocen no la hablen, muere cuando la gente que lo habla deja de usarla y transmitirla. Eso es lo que esta pasando en Catalunya, ya que durante muchos años, cuando mas gente de fuera vino, no solo no se podia exigir, ni pedir, ni rogar, ni tan solo de rodillas que se hablara catalan…simplemente estuvo prohibido hablarlo, y ahora tenemos que oir lo que oimos.

    De todas maneras este es un dialogo imposible, como los pro-taurinos y anti-taurinos, principalmente hay 2 posturas muy claras y en vez de un dialogo se establecen 2 monologos totalmente refractarios entre si.

    Ah! Por cierto, a los acerrimos defensores de que nosotros marginamos al resto de España con nuestra lengua, no nos obligueis a aprender castellano y estaremos en igualdad de condiciones. XD (Es una coña, estoy muy feliz de dominar el castellano, que por cierto, en mis viajes al extranjero poco mas util que el catalan me ha sido, sin ingles casi que da lo mismo lo que hables)

  • http://www.mundo.es/281/noticia-politica-linguistica 8 octubre 2008 on 14:40

    Noticia destacada en Mundo.es…

    Que si 3era hora de castellano, que si prohibición de esta hora de castellano, que si 5 horas de……

  • por_TUTATIX 8 octubre 2008 on 21:04

    Joder, no comparto los que se cierran en banda con el rollo pro-español, pero tampoco me cabe en la cabeza comentarios como que hablar en castellano en cataluña da mala imagen o que es lógico que te obliguen a hablarlo… Digo yo que si yo respeto (desde mi humilde posición de máximo respeto a los cataloparlantes… ojalá yo fuera bilingüe también, me parece que uno es mucho más culto!) que cada cual hable lo que quiera o su lengua materna o lo que le salga del chirimbolo, siendo allí el castellano una lengua tan válida (y digo “tan” y no más, ojo!) te obliguen dominarlo para encontrar un curro.

    Por supuesto es deleznable que en época de Franco estuviera prohibido (como tannnntas otras cosas, por desgracia!) y que os sintáis orgullosos de vuestra lengua, yo sólo abogo por un sentido común y un respeto mutuo y sólo pido que lo mismo que te encuentras a pie de calle se encontrara en niveles más “formales” como el trabajo, por ejemplo. Que poniendo todos de nuestra parte todo iría mejor.

    Como ya he sicho antes con el tiempo no me importaría aprenderlo, pero es tan fastidioso que te sientas obligado a ello como cuando te obligan a hacer cualquier otra cosa. Para nada me considero extremista (creo que sy bastante respetuosa y espero que nadie se me oenda, por Dios!), pero la verdad, decir que si no lo hablo “no quieres cuentas conmigo” como se dice en “mi pueblo” (va por el comentario 71) me parece igual de radical que quien defiende sólo el castellano.

    En serio, esta “guerra” iniciada por políticos me parece ridícula… ni en el resto de comunidades se os mira mal ni al contrario, yo siempre me he sentido arropada al ir allí… y voy bastante a menudo. Peace&love, leñe! jejejeje 😉

  • CioN 8 octubre 2008 on 22:05

    el problema de que las clases se den en catalán es que si por ejemplo una familia se muda, sus hijos lo van a pasar mal en clase sin poder entender bien las cosas. Lo que puede llevar a bajada de rendimiento o repetir un curso si la cosa va muy mal.

    a mi em aprece bien que en cada comunidad se hable la lengua que se quiera porque entiendo que para la gente que vive alli es su lengua con la que hablan desde que han nacido sin pensar si este idioma u otro.

    sin embargo creo que en el colegio las asignaturas se deberían de dar en castellano para que la gente se pueda mover dentro del país sin esos problemas que he comentado antes.

    alguien que vive en barcelona por ejemplo, puede irse a trabajar donde quiera de España porque conoce el idioma castellano.

    Sin embargo al revés es mucho más complicado porque todos los papeles oficiales se empeñan en ponerlo en el idioma de la comunidad.

    A mi me llegaron papeles importantes de Barcelona (a Madrid) unicamente en catalán, sabiendo perfectamente que no iba a entender nada…

    esta bien que se hable lo que se quiera pero creo que cuanto más se permita la comunicación entre todos las cosas estarán mejor

  • basutxa 9 octubre 2008 on 08:19

    por_TUTATIX ¿Yo he puesto que si no hablas catalán no quiero cuentas contigo? mmmmmmm ….Creo que has dado libre interpretación a lo que yo he escrito. Anteriormente ya he escrito que mi pareja es hija de granadinos, por lo tanto, naturalmente castellanoparlante, y empece con ella en castellano aunque ahora hablemos con naturalidad la mayoría del tiempo en catalán, no siempre. De una cuadrilla de 22 personas que vamos juntas desde párvulos (y tengo 38 recién cumplidos) solo 2 somos catalanoparlates, creo que resulta bastante gráfico mi absoluto respeto al castellano y mi uso más que habitual de esta lengua en la que estoy escribiendo ahora. A lo único que me refiero es que si alguien quiere venir a trabajar aqui a una función pública tiene que hablar catalán y punto, es que no hay mas vuelta de hoja. Gina lo explica muy gráficamente con el noruego y el ingles, en la empresa privada que cada uno haga lo que quiera y pueda, pero eso de que por hablar aquí una lengua marginamos al resto, venga hombre.

    Y, de verdad, en Catalunya muchos papeles oficiales si los quieres en catalán los tienes que pedir, principalmente los que dependen del gobierno central y si quieres cualquier documentación en castellano, tambien, solo hay que pedirla. Eso no quita que por omisión muchos sean en catalán y que, no voy a negarlo, a lo mejor, un día, de un determinado impreso se haya agotado el castellano, o el catalán…

    Respeto al castellano todo, absolutamente todo, pero, por favor, no hableis de que con el catalán marginamos a alguien, o que es una lengua inútil (ya ni te cuento los que hablan de dialecto del español), o que la hablamos por joder, o que si esto es España porque no hablais todos español y dejad el catalán para vuestras cosas íntimas y para las manifestaciones folkloricas…Sentid que el catalan, el euskera o el gallego son tan españoles como el castellano y todos veremos las cosas de otra manera.

    Y para acabar por_TUTATIX aprender una lengua por obligación da pereza…¿cuantas generaciones en Cataluña, Baleares, Valencia, Galicia, Euskadi o Navarra, incluso Asturias, crees que han sido necesarias que aprendiesen castellano a la fuerza para que ahora seamos bilingües? Mis padres hablan castellano como los indios de las colinas y mi abuela solo decía en castellano las palabras malsonantes …porque, segun ella, así no eran pecado. Simplemente no estuvieron escolarizados y en su día a día no necesitaban otra lengua que la que aprendieron de sus padres. Simplemente espero que no tengamos que llegar a la situación irlandesa, donde el gaélico es obligatorio pero el porcentaje de habladores habituales es ridículo. Si venis a Cataluña, tranquilos, con el castellano os sobra y se os respetará en mas de un 95% de las ocasiones. Pero catalán y castellano obligatorio en aulas y en la función pública, sin duda alguna.

  • por_TUTATIX 9 octubre 2008 on 20:52

    jajjaaja, siento haber malinterpretado lo de que no querías cuentas con gente no catalanoparlante, me alegro que no sea así porque me parecía bastante absurdo.

    lo de que da pereza, no… yo he dicho que es fastidioso. No niego que lo sea para los demás aprender castellano (en ningún momento lo he dicho) sólo digo que si se potenciara o fomentara sería mejor que una imposición, que cuando te imponen algo ya de por sí te cuesta más hacerlo que si lo haces libremente, sólo eso.

    al resto del comentario no contesto con tu permiso porque no me doy por aludida ya que opino como tú 😉 y repetir para nada… es tontería.

    Bueno, lo dicho: me alegro que sólo fuera un malentendido. Es que no me gustan los extremos ni de un lado, ni del otro. Saludo!

  • Esamont 12 octubre 2008 on 22:11

    # Drita (comentario 28):
    “El andaluz” es un señor de Andalucía.
    No hay ningún dialecto, idioma ni lengua andaluza.
    Estoy seguro de que lucas lo dijo en clave de humor.

  • duna 13 octubre 2008 on 20:03

    A ver que esto de las lenguas es un rollo!!!!
    Vivo en Madrid desde hace 4 años y soy catalana de nacimiento. Recibí mi educación en ambas lenguas y te puedo asegurar que me ha costado más aprender la jerga madrileña que mis primeras palabras en Alemán.

    El tema está en que si vives en Cataluña tu como ciudadano de esa Comunidad tienes derecho a expresarte en la lengua que quieras, entre catalán y castellano, en las instituciones públicas por lo que deben entenderte en ambos idiomas. Vamos que yo creo que los funcionarios deben saber catalán simplemente para atender mejor a la gente.
    Y además no se de que se quejan los funcionarios pq ya que tienen un trabajo fijo para toda la vida uque más te da entender una lengua más q una menos si con eso ofreces un mejor servicio.
    Mi madre es castellana y aprendió catalán en menos de un mes así que muy difícil no puede ser.

    En cuanto a la educación en las universidades catalanas no me parece tan grave como se dice, recordemos que tras la muerte de Franco en casi todas las universidades las clases se impartían única y exclusivamente en catalán o al menos eso era lo que ocurria en la UPC, que había un chico de Navarra y tb aprendió catalán.

    Así que como veis tp debe ser tan difícil cuando la gente lo aprende en poco tiempo

  • Rei vaX 18 octubre 2008 on 17:52

    Toda persona medianamente inteligente no necesita traducción del catalán al español. (Unamuno)